Planten die je om de waterklap haver moet geven

 In Training en Coaching

Ik moet het bekennen….ik ben gek op quotes. Helaas niet creatief genoeg om ze zelf te verzinnen maar net slim genoeg om ze te snappen. Ik gebruik ze regelmatig tijdens trainingen over Houding & Gedrag. Enerzijds om een discussie te starten en anderzijds om samen te onderzoeken of en hoe ze toepasbaar zijn.

Deze keer:

“I’m only responsible for what I say, not for what you understand.”

In het dagelijks leven zorgt dit voor amusante programma’s waarin hele families limousines ingejaagd worden om gezamenlijk “brood te breken” en om de bron van een familieruzie te bespreken. Meer dan eens is bovenstaande quote de oorsprong van alle ellende. De aanleiding kan zijn een familiefeestje of een erfenis maar de lont in het kruitvat is vaak een opmerking of losse verbale flodder waar men mee aan de haal gaat. Luisteren is iets anders dan horen. Als bewijs het Oudhollandse spelletje waarin de eerste van een lange rij feestvierders een verhaal fluistert, bijvoorbeeld over het verzorgen van de planten van de afwezige buren. Aan het einde van deze rij der feestvreugde is het veranderd in een verhaal over de planten die je om de waterklap haver moet geven. Hilarisch, zeker met een slok op, maar eigenlijk droevig dat we niet in staat zijn om 6 stoelen verder iets van het oorspronkelijke verhaal over te houden.

Natuurlijk geef ik geen trainingen aan familie (soms wel maar dat hebben ze dan niet door) maar zeker op de werkvloer kan dit leiden tot spanningen, kliekjes, roddel en achterklap. Ik gebruik de quote bij teamtrainingen en diverse communicatietrainingen. Ook bij het bespreken van aannames maak ik er dankbaar gebruik van. Kort en krachtig en naar mijn mening één van de belangrijkste bronnen van spanning en ergernis binnen een organisatie waar ook vaak de wederzijdse afhankelijkheid een rol speelt. Bij persoonlijk contact is het in ieder geval nog mogelijk non-verbaal je boodschap te ondersteunen maar zodra er via WhatsApp of e-mail gecommuniceerd wordt is de boodschap aan interpretatie onderhevig en wordt een indirecte boodschap meer dan eens als direct ervaren en vice versa. En als je niet oppast schieten de aannames in carambole door het kantoor en moet iedereen even stevig de coaching in om alles weer glad te strijken.

Ik hoop dat binnen organisaties collegae meer mèt dan over elkaar praten maar de praktijk is weerbarstiger. Als ik in trainingen vraag naar de oplossing valt het mij op dat de deelnemers regelmatig aangeven dat dit nu eenmaal zo is en dat de gevolgen wel meevallen. Van de acceptatie dat “dit nu eenmaal zo is” schieten bij mij de vlekken in mijn nek en de gevolgen vallen zelden mee. De oplossing is simpel alleen de vraag is: wie moet het doen? Theoretisch kun je als zender eenvoudig de vraag stellen wat de  boodschap was en hoe deze is overgekomen. Als ontvanger kun je simpel teruggeven wat jij gehoord hebt en vragen of dat ook daadwerkelijk de boodschap was. In de praktijk neemt geen van beiden die verantwoordelijkheid.

 

Wat is jullie oplossing voor dit vraagstuk? Ik ben benieuwd!

Serge Maesen, Trainer / Coach
New Sales Company

 

“Wise men make proverbs, but fools repeat them.”  – Samuel Palmer    

 

 

Even brainstromen?

Laat je gegevens hieronder achter. Wij zorgen voor een Marketing- of Salesspecialist om je gedachten mee te wisselen.

Start typing and press Enter to search